Helyesírás magyarul... (beszélgetés)
Jaj, ennek én vagyok az okozója, bocs! Túlkreatívkodtam a Magyar Nyelvet!
"Ábrándozás az élet megrontója" + "Az alkohol öl, butít és nyomorba dönt" - ezekből kreáltam azt a mondatot, amelyet, feltételezem, nem értettél.
Ha félreérteném, akkor se történt semmi.
Ámazonban nincs szándékomban félreérteni. ("Félreértés az élet megrontója, mely öl, butít és nyomorba dönt". :-))
Ez tényleg így van. :)
Ezzel a "kislánnyal" még a szülei sem beszéltek magyarul, az egyik nem is magyar, meg örültek, hogy nem kell magyarázni neki, mit mondanak neki. Beszélte mindenki az ország nyelvét, ahova született.
Már 5 nyelven beszél, szinte anyanyelvi szinten.
Szerintem meg éppen sokat írunk. A buszon, villamoson, megállókban mást sem lát az ember, minthogy püfölik a képernyőt.
Egy csomó közösségi oldalra írnak az emberek. Az már nagyobb hiba, amikor ott egy viszonylag nívós, vagy volt?...újságnak a cikkében hemzseg a hiba.
Most eszembe jutott, amit mesélt egy srác. Amikor közösségi szálláson lakott, és felmerült vita valamiyen szó írásával kapcsolatban, mindig a külföldi lakótárs véleménye döntött 🙂 Ő azt a formát tudta, ami a szótárban, nyelvkönyvben szerepelt.
Svájci fiatal vendégünk hibátlanul kérdezte nyáron, hogy vannak szúnyogok? Nagypapa magyar, kedvéért tanult magyarul. Lenyűgözött.
Rám nem jellemző, hogy valakit a helyesírása alapján ítéljek meg. Ha nem ír helyesen attól még lehet nagyon jó ember, hasznos tagja a társadalomnak.
De az 1000% akármennyit is él valaki külföldön, ha jól megtanulta a nyelvtant, nem fog szarvashibákat elkövetni.
Ahogy hiába nem használjuk mondjuk Thalész-tételét, azt belevésték az agyunkba.
Élőpélda a családomban született 20 éves "gyerek", aki külföldön született, külföldi óvodába, iskolába járt, de érdekelte a nyelv, és helyesebben ír, mint sok itthon tanult ember.
De vannak itt a Hoxán nem kevesen, akik nem is fiatalok, évtizedek óta élnek külföldön, és helyesebben írnak sokunknál.
Tehát nem az a baj, ha valaki nem ír helyesen, hanem amikor erre butuska magyarázatot kreál.
Így már értem.
A Tisza alsó folyása mentén.
Mimimi?
Mi az, hogy "mordor nyelvjárás"?
Fordítógép: az minek?
Appot nem tudok cserélni, de majd megkérem a rendszergazdát. :-)
Nem tartozoK azok közé, akik kérkednek a "helyesírási erényeikkel". (Pedig akár meg is tehetném, hiszen én se "Magyarban" élek, és mégis elég jó a helyesírásom. Továbbá kétnyelvű is vagyok, és a 2. nyelvemen is elég jól ismerem a helyesírás szabályait. Csakhogy "alkatilag" nem vagyok alkalmas a kérkedésre, ezt be kell hogy ismerjem töredelmesen.)
Ha bántás ért itt a Hoxán amiatt, hogy nem használod pl. az ékezetes/mellékjeles betűket, azt valaki más követte el, biztos hogy nem én.
Megértem én Lolitát is, akivel kötözködtek itt hasonló dolgok miatt.
Egy dolgot azonban ne várjatok el tőlem. Azt, hogy szégyelljem magam amiatt, hogy ismerem és be is tartom a helyes írás szabályait!
Volt egy hobbi tarsam, aki szuletett nemet volt es az is kenyes volt a helyes kiejtesre, es meg haklisabb volt az irodalmi nyelvtan irasbeli hasznalatara. De azt sem felejthetjuk el, hogy a regi nemetek tizenhat hercegsegbol tevodtek ossze. A felesege, Ursula, jo tavoli tajrol valo szuletesu, az en baratom, allandoan Ursula nyelvtana helyesbitesen lovagolt, es eleg sokszor elmulasztott ebedet.
Nem elfeledve azt a tenyezot, hogy az eszak nemet reszben, meg a szavak jelentese sem volt ugyan az pl, a schmutzig jelentese, Hamburg kozeleben, piszkos, meg Munchen korul, fosveny, fukar.
Csak hozzateve meg, azt a tenyezot sem szabadna elfelednem, hogy az egyik munkahelyemen a kolegak, megkerdeztek tolem, aki nem mentes a hibaktol, hogyan betuzunk egy s mas angol szot.
Ha megengeded, masik senariot is szabadjon megemlitenem, Amint tudjuk, a regi hazankat a nyugati haborus gyoztesek szet teptek, es ezzel a cselekedetukkel, millokat, hazank fiait, kulfoldi hatalmak szoritoiba sodortak. Akiknek az elso teendoik koze sorolt tetteikben a mi nyelvunk hasznalatat eloszor elviseltek majt a titottak koze soroltak. Az ott levo iskolakban nem tanitottak. Tehat akiknak csak az otthon beszelt magyarbol, hangzas utan, nemi tajszolassal fuszerezve elkezdtek az irasat, akkor annak az olvasasat kritizalva, az irojanak, hogy esik az az eroshangu nyelvtani szabalyok hianya, hangoztatasa? Magamreszerol tobb mint harmincot evig magyarul nem irtam, es amikor az elektromos berkekben kutakodtam, egyszer csak felbukkant ez a forum, eloszor csak olvasgattam, majd egy egy kommentaromat hozza fuztem. Micsoda viszhangja volt annak, hogy tanuljak meg irni, stb.
Nem gondolnam, talan hogy masokat is tart karokkal vart Hoxa forum hasznaloi a soraink koze. Talan, hogy ugymond, felvettem a parbalyre kihivo keztyut es a betuk csatai elindult, figyelemre kesztettek a baratsagosabb hangu hozzaszolasok, mint a magukat kinevezo "helyesirasi eronyeiket kepviselok darasz fullanku kitoreseik, igy maradtam a sorokban. Ecettel nehezebb baratokat szerezni, mint cukorral. De a hazankat most korulvevo idenek hatalma alltal regulazott magyar teruleteken kedvesebb haazank fiaival, akik meg buszken merik vallani, magyarsagukat tobb szeretet, megertes, egyuve tartoas tukrozodiik szavaikbol, kevessegukbol, mint a hazank mai teruletein maradt emberekebol, helyes iras ide, vagy oda. Inkabb olvasok olyan, baratsagos, kedves hangu hozzaszolasokat, ahol itt-ott "hibadzik", mint a daraszfullankokal tuzdelt helyesen leirt, de muveletlenseget tukrozo, de a mai "szabaly"szerinti leirt szovegeket.
Igazad van, Dodi, tényleg jellemzően ítélkezéssé fajul sok esetben, ha valaki nemtörődöm módon használja az anyanyelvét.
Hozzátenném azonban, hogy - régen legalábbis így volt - a franciák ugyanilyen "kényesek" voltak az anyanyelvükre.
Én ezt nem bajnak tartom, hanem igényességnek. (Az ellenkezőjét pedig igénytelenségnek.)
Te mint mérnökember (ha jól emlékszem, az vagy) mit szólnál ahhoz, ha a szakmád dolgaiba valaki belemajmolna?! Azzal, hogy "jóvanazúgy"!
A nyomdasz mesterseg sem a regi fenykoraban el, amikor meg dus szamukban viragoztak.
Az en Smith-Corola irogepem is sokaig a sarokban arvalkodott, es kiszaradt rajta a szalag, ugy a piros, mint a fekete tintaval itatott oldala, es atvette a szerepet eloszor a het tus, majd a kilenc tus dot matrix nyomtato technologia, majd annak a kovetoje a technologia fejlodesevel, eloszor a tinta sugaras, majd a Laser printer technologia, az elso a fekete festekkel valo nyomtatas, majd a harom szinbol kikevert szines, majd a "picture perfect" szines technologiai procest szebbnel szebb Laser-rel szinessel nyomtatott, minden fejlettebb computerrel meghajtott pinterek hasznalata, egyre elerhetobb arcedulakkal.
Ami az ez Smidth-Corola irogepemet illeti, ujra "hasznalatba" van inditva, mert a kozepso unokamnal van, o vitte be az isklaba, mint a "regi technologia" egyik ujra bemutatasara amikor a multbani fejlodeset ismertetik a tanulok...
Ami a fo temat illeti, mas orszagokban, nem annyira "csiklandosak" az emberek a helyes irasra, mert ha akarmelyik hivatalos helyre bemegy az ember, ahol az ugyunk intezesehez irasra van szukseg, akkor az ott dolgozok, minden gatlas nelkul megkerezik "hogyan betuzod?" es elvarjak, hogy lebetuzd nekik!
Ami a mi nyelvunkben erdekes nezete, hogy nagyon sokan a muveltseg mercejenek hasznaljak az ugy nevezett helyes irast, es buszken fedeznek masokalltal irt szovegekben a mai szabalyaik szerint elkovetett rossz betuzeseket, ami mas orszagokban nem jellemzo. Muveltebb korokben, sosem emlitik, vagy emelik ki masikunk hibait, inkabb tobbszori kerelemre utalnak ra szerenyen, az esetleges embertarsaink hibaira.
Nekem ez volt a szemelyes tapasztalatom a masik nyelvek tanulasa, az az gyerekcipoben valo "topogasaim " alatt.
(bocsassatok meg fejtegeteseimert, hogy a gondolataimat megosztottam...)
A nyomdászok helyett először gépírókisasszonyokat akartam írni.
Két okból nem tettem. Először is azért, mert itt a Hoxán, gondolom, elég sok lehet az érintett, továbbá azért sem, mert ők így is elg sok vicces történet alanyai.
Egyébként pedig a nyomdászok között sok az átlagon felül értelmes ember. (Tapasztalatból mondom.)
Kivéve a hodály, karvaly, datolya, Mihály, Orsolya (stb.) szavakat.
:-)