Mesék nyelvhasználatának hatása a gyerekek hétköznapi nyelvhasználatára (beszélgetés)
Igen, 8 múlt elsejèn. :) ne is mondd, nem tudom h állitsam meg az idöt, mindenesetre minden másodpercet kihasználok vele, ö egy tündèr 💖
Már nyolc hónapos a kicsi? :O Korábban olvastam a naplódat, de egy ideje titkos, így le vagyok maradva pár körrel... pedig most született...
Teljesen igaz, így van....
Nagyon fontos az olvasás de a beszéd és a beszélgetés ugyanannyira. Ahol a családtagok sokat beszélgetnek, beszélnek a gyerekhez is ott jobban tzd fejlődni. Nyilván a környezet nyelvhasználata meghatározó, így a mennyiség mellett az is számít hogy milyen szókinccsel beszélnek a családban. Ugyanez a hallott mesére is igaz, nem mindegy hogy mit mesélünk vagy ha néz a gyerek mesét akkor mit. És az sem mindegy hogy a szülő milyen szinten tud olcasni...
Vannak akik azt vallják, hogy csak az olvasás az amivel hatékonyan és gyorsan bővíthető a szókincs, de nyilván egy pici nem tud olvasni, azonban én is osztom azt a véleményt, hogy a kisgyerekkorban hallott mesék, történetek beégnek a memóriába ahonnan később a szavak, mondatok előhúzhatóak, alkalmazhatóak a mindennapokban.
Nagyon szép baba.:))) Azok a szempillák!:)
Néha olyan mintha az lenne... hat fiú... ;)
Bocsi:) Honnan vettem, hogy fiú???:)
Cukiii :)
A hangsulyvaltasokon es a hulye vicces fejemen szokott nevetni, szereti nagyon. Csak sokszor abba kell hagyni az olvasast mert megeszi a mesekonyvet 😀😀😄
Köszönöm a válaszokat. :)
Esetleg konkrét példákat is tudnátok mondani? Ezekhez mindig olyan aranyos történetek kötődnek. :)
Lány, de igen :) A magyar mellett nagyon jól megy már a norvég, és az angolt is tanulja...
Isteni:) Imádom, mikor spontán jönnek neki az udvariassági formulák. Annyira édes. Még hiányzik 4-5 hang, amit t-vel helyettesít, így totózunk neha, hogy mit mond:)
Jópofa az is, mikor nem odaillő szavakat mondanak:) A két nyelv szuper a fiadnak.
Edesek, amikor nevetnek a hallott szövegen.
A fiam apja is szerb származású, ezért néha olvastam fiamnak szerb meséket, történeteket .
Kivirult és majd megszakadt a röhögéstől Ő is, pedig nem valami jajde vidám ( elég kis bárgyű történetek voltak, vagy amit Szabadkán tudtam venni szerb nyelvű mesekönyvet ) történetek voltak.
próbálkoztam, más nyelvvel, németül vagy tótul, ez nem hatott rá sehogy, de az apanyelvét ha meghallotta, mindig megnevettette.
A nagylányomnak is rengeteget olvastam, kitalált meséket mondtam, így nagyon korán megtanult beszélni, választékosan, szépen, érthetően beszélt egészen kicsi korától kezdve. Szóval tényleg érdemes korán kezdeni, és napi szinten időt szánni rá, mert nagyon sokat számít.
Nagyon sokat számít. Én már mindennap olvasok a kicsinek is kb egy hónapja, ma tölti 8. hónapot, hatalmasakat röhög rajta mindig. :D
Ez olyan cuki időszak :) Nálunk az volt érdekes amikor ekkora volt, hogy ha tanult egy úk szót vagy kifejezést ami tetszett neki, igyekezett a lehető legtöbbször használni, ilyenkor az adott kifejezés néhány napig kb. minden második mondatában szerepelt, ha kellett ha nem :)
Attól függ hogy milyen mesét, milyen csatornán (nem tv csatornára gondolok, hanem általában felolvasott mese, kitalált mese, tv-ben nézett mese stb) és milyen mennyiségben hall, illetve hogy milyen nyelvi hatások érik mellette. Nálunk nagyon-nagyon sok olvasott mesét hallott kicsi kora óta, amíg Mo-on éltünk nem különösebben vettem észre, inkább csak azt hogy óriási a szókincse, de mivel nagyon erős hatása volt a köznapi nyelvnek a mindennapokban így nem volt különösebben észrevehető a mesék nyelvezete. Inkább csak választékosabban beszélt, egy-egy fordulatot átvett. Most haramdik éve már hogy külföldön élünk, 9 éves, magyar iskolába sosem járt, de kiválóan ír-olvas magyarul is. A hétköznapokban magyart csak tőlünk hall, testvére nincsen, így az általa olvasott és a felolvasott (igen, a mai napig minden este olvasok mesét annak ellenére hogy több száz oldalas könyveket olvas két nyelven) mesék szóhasználata sokkal inkább felismerhető, arányaiban erősebb a hatásuk. Itthon nem is annyira feltűnő, inkább akkor látjuk ha hazautazunk látogatóba, nagyon másképpen beszél mint a kortársai. A kisiskolás szleng már nincs meg neki, és sok irodalmi kifejezést beépít a hétköznapi beszédébe is, amit egy olyan gyerek aki magyar nyelvi környezetben él, szinte sosem. A tv mesékről nem tudok nyilatkozni mert annyira minimálisat néz, hogy annak észrevehetetlen a hatása (mondjuk heti 1 órányit összesen).
Az én fiam nem nagyon szerette a meséket, nem is idézett belőlük. Ellenben a Cartoon Network Msat és a Nikelodeon rajzfilmjeit annak idején valóban szó szerint idézte.( 91-ben született. )
Később nem maradt meg a szókincsében.
Most japán rajzfilmeket néz, nekem azokról szokott beszélni, néha idéz is.
Úgy látom, hogy az aktuális élményt emliti a mindennapi szóhasználatában.
Azért amelyik nagyon emlékezetes vagy jó poén volt, azokat idézzük még most is.
A lányom 2 éves. Gyönyörűen beszél, egyre komolyabban fogalmaz, komplett mondatokat használ.
Rengeteg mesét olvasunk neki és használja is a különböző érdekesebb szavakat, de leginkább akkor, ha a könyveit "olvasgatja". Tehát a könyvekhez köti pl. a "szögezte le" szófordulatot. Ha velünk beszél, nem használja.
Azt viszont észrevettem, hogy a babáival játszva azokat a beszélgetéseket ismétli, amiket velünk folytat. Pl. anya baba magyaráz lány babának, apa nyuszi tanítja baba nyuszit.
Bovul a szokincsuk, illetve idovel valtozik, passziv ismerette valik.
Arra lennék kíváncsi, hogy szerintetek a mesék nyelvhasznélata mennyiben befolyásolja a gyerekek hétköznapi nyelvhasználatát?
A gyerekek mennyire idéznek a különböző mesékből? Ha igen, mit idéznek? Mikor? Milyen szituációkkban?
Nektek mi a véleményetek/tapasztalatotok erről?
További ajánlott fórumok: