Tudja valaki németül ez a mondat hogyan van helyesen? (tudásbázis kérdés)
Die Rechnung enthält keine Mehrwertsteuer.
Ez a helyes, ahogy Dindi írta, ez tuti sicher ;-)
Bocsanat, nem hulyeseg, hanem teljeseggel helytelen.
Ne erezd magad megsertve:)
Hülyeség? Már elnézést kérek, hogy csak én írtam hülyeséget, és csak engem kell kiemelni. Gyorsan írtam, nem figyeltem, elfogadom...
De ez hogy hülyeség...
Bocs hogy ebből mertem vizsgázni... Bocs hogy véletlenül elírtam...
Die Rechnung enthält keine MwSt. -jah nem tettem 3. személybe, és nem rövidítettem... sry..
ez teljesen hulyeseg, mar ne haragudj, amit irsz
Die Rechnung enthält keine MwSt.
sziasztok! nem okoskodni akarok, 20 éve élek ausztriában, definitiv dindi írta helyesen!!
szép estét mindenkinek!!!
Kein-nal főnevet tagadsz
a nicht-tel pedig minden mást!
Ha kijelentő mondatban írod: egyenes szórend... azaz Alany-Állítmány-tárgy-többi mondatrész....
Én így írnám le:
"die Rechnung nicht enthalten die deutsche Mehrwertsteuer"
Die rechnung enthelt keine mehrwertsteier.
:))
köszi! ez biztos? mert nagyon fontos lenne, hogy ne rosszul írjam le...
ja és a számokat még mindig egybe írják ugye? pl 330, az egybe van az egész betűvel leírva?
és a 30 az maradt 13-as s-szel, ugye? az új helyesírás szerint is..
csak az írjon, aki tuti tudja, angolul így van: the invoice does not include VAT
ez kell nekem németül, esetleg így? Die Rechnung erhaltet kein Mehrwersteuer
köszi
További ajánlott fórumok:
- Nem tudok olyan férfira felnézni, aki nem tud helyesen írni! Ez baj?
- Miért kell bántani azokat, akik nem írnak helyesen?
- Hogy vannak ezek a mondatok németül?
- Egy jó németes le tudná nekem ellenőrizni ezt a pár mondatot, hogy helyesen írtam e?
- Nem tudja valaki, hogy ezt a mondat, szöveg miben volt?
- Hogy szól helyesen németül ez a kérdés: Holnap hányra kell mennem (dolgozni) főnök úr?