Főoldal » Fórumok » Egyéb témák » Portugál, spanyol fórum

Portugál, spanyol (beszélgetés)


1 2
2017. júl. 21. 16:23
Spanyolul 3 éve tanulok. A portugált szeptemberben kezdem.
2013. febr. 6. 18:14

Én spanyolul beszélek és van egy brazil barátnőm, akivel spanyolul társalgunk. Ők ugye brazil portugált beszélnek. Szokott tanítani, de már vagy 2 éve egy szót sem tanultam, azt is elfelejtettem amit tanított. Szóval a portugál tanulása valahogy ennyi volt. :D


Azt bírtam még nagyon, amikor egy perui barátomat tanítottam németre és spanyol nyelven magyaráztam (mivel magyarul nem tud). :D Nagyon jó szórakozás a nyelvtanulás!

2009. márc. 16. 07:56
Én is szeretnék jól tudni spanyolul. Talán egyszer összejön. Addig meg marad a hobbiszinten való foglalkozás a nyelvvel. De az is több, mint a semmi. :-)
2009. márc. 15. 21:12
Engem meg portugálul!!nagyon tetszik!!:))
2009. márc. 15. 21:05
Valaki tanítson meg spanyolul :)))
2009. febr. 20. 11:55

Nem kell esetleg valakinek egy jó kis spanyol nyelvű mexikói (!!!) újság?? :-) ;


[link]

40. Zelma (válaszként erre: 39. - Fiatal nő)
2009. febr. 12. 19:03
nincs mit :)
39. Fiatal nő (válaszként erre: 37. - Zelma)
2009. febr. 12. 18:26
Köszi, tényleg. X-D
38. sariya (válaszként erre: 37. - Zelma)
2009. febr. 12. 17:17
köszi
37. Zelma (válaszként erre: 34. - Sariya)
2009. febr. 12. 17:17
elhitetni
36. sariya
2009. febr. 12. 17:15
pont összerakni nem tom.Vmi olyasmi lehet,hogy elhiheted?
35. Fiatal nő (válaszként erre: 34. - Sariya)
2009. febr. 12. 17:11

para = valaki/valami számára


creer = (el)hinni


Na ezt rakd össze, hirtelen nem tudom magyarsággal kifejezni... :-)

34. sariya
2009. febr. 12. 16:57
Mit jelent az,hogy para creer??
33. Fiatal nő (válaszként erre: 32. - 0260f21e84)
2009. jan. 6. 19:04
X : mis ojos :-)
32. 0260f21e84 (válaszként erre: 31. - Fiatal nő)
2009. jan. 6. 19:01
ajaaa, tus labios estan sellados :))))
31. Fiatal nő (válaszként erre: 30. - 0260f21e84)
2009. jan. 6. 18:53
X-)
2009. jan. 6. 18:42
akkor la :)
29. Fiatal nő (válaszként erre: 28. - 0260f21e84)
2009. jan. 6. 18:38
De Ő szerintem nem általánosságban kérdezte, hogy "egy", hanem konkrétan, hogy "az". :-)
28. 0260f21e84 (válaszként erre: 19. - Fiatal nő)
2009. jan. 6. 18:27
szerintem una eterna sobreviviente
2009. jan. 6. 16:46

Ismeritek Chenoát? Nekem kedvenc énekesnőm. :-)


Ha esetleg nem, keressetek rá Youtube-on... Nagyon jóóó. :-) És Ő spanyolos spanyolt beszél, de én nagyon bírom. :-)

2009. jan. 6. 16:44

Én Latin-Amerikát ebből a szempontból jobban szeretem. Számomra "tüzesebb" az a része.

Meg ahogy már említettem, szerintem a latin-amerikaiak sokkal szebben beszélik a spanyolt, nincs benne spanyol akcentus, mint a spanyolországi spanyoloknál. :-)

25. sariya (válaszként erre: 24. - 5b2b4271ee)
2009. jan. 6. 12:01
Köszi:)Remélem én is:)
24. 5b2b4271ee (válaszként erre: 23. - Sariya)
2009. jan. 6. 11:42
szép álom!:) váljon valóra!
23. sariya
2009. jan. 6. 10:49
Gyerekkorom óta rajongok mindenért ami spanyol.Legyen az tánc,zene,vagy maga a nyelv.Csak meghallom és már olvadok is:)Mikor kint jártam azt éreztem,hogy haza érkeztem.Felejthetetlen érzés volt.És nagyon hiányzik.Szeretnék kimenni majd hosszabb időre,de egyelőre nem non van rá lehetőségem..De az álmom egy erkélyes tengerre néző kis lakás egy igazi citromfával:)
22. 5b2b4271ee (válaszként erre: 20. - Fiatal nő)
2009. jan. 6. 09:03
HOLA!!=)
21. bomee
2009. jan. 6. 08:49

portugáliában tanultam egy ideig egy egyetemen, és nagyon megszerettem az egész országot, úgy ahogy van. a nyelv nem könnyű, sőt kifejezetten nehéz, franciául tanultam régebben, és abból lehetett meriteni a portugálhoz.

amit észrevettem, hogy egy portugál nagyon könnyen érti a spanyolt, de a spanyolok azt sem tudják miről kvartyog egy portugál, mert nagyon borzasztó a kiejtésük, azt csak úgy lehet megtanulni szinte ha kint vagy legalább egy kicsit, hogy ráérezz. ha irva látod a szöveget akkor megint nagyon jó a helyzet, akkor érti a spanyolos is. na ilyen ez.

2009. jan. 6. 08:19
Hola todos...
2009. jan. 5. 15:51

A nőnemű névelő a "la", illetve "a" végződést kap a dolog...


Van egy hosszabb verzió is:


"La mujer de sobreviviente eterna"

(kiejt. "lá múherr de szobrevivjente eterná")


De ez csak tipp, valaki más is besegíthetne, mert nem vagyok 100%-ig biztos, hogy ez a szerkezet 100%-os. :-)

18. sariya (válaszként erre: 17. - Fiatal nő)
2009. jan. 5. 15:34
És ha nőről van szó?
17. Fiatal nő (válaszként erre: 15. - Sariya)
2009. jan. 5. 14:53

El sobreviviente eterno.

Vagy

El eterno sobreviviente.


???


Elbizonytalanodtam a szórendet illetően. :-)

1 2

További ajánlott fórumok:


Minden jog fenntartva © 2005-2024, www.hoxa.hu
Kapcsolat, impresszum | Felhasználói szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | Facebook