Németül miért van az országoknak többesszámuk? (tudásbázis)
dictzone, de ezt csak németről magyarra fordításnál használtam eddig és viszonyleg szűk keretek közt. Ki tudtam fogni rajta, de azok tényleg spéci szavak voltak, és google keresésnél latin mandinerrel sem volt egyszerű.
Ha van olyan jó, mint az angolja, akkor online szótárból szerintem elsőrendű.
dict.cc
ez egész jó
javítok, valóban többesszámként írja, ami valóban hülyeség, mert nem mondjuk
(de amit írtam, az is megállja a helyét)
én nem látom többesszámnak!
das Griechenland {Pl. Griechenländer}
Griechenländer azt jelenti, görögországiak (emberek)
Én is erre gondoltam.
Egyébként szeretem ezt a szótárt, mert sokszor olyan szó benne van, ami a másikakban nincs.
MILYEN ONLINE NÉMET SZÓTÁRT HASZNÁLTOK, AMI BEVÁLT??
Én is mondhatom, hogy Magyarországok, Romániák stb stb. De valóban vannak Koreák, Jemenek, voltak Vietnámok, azt hiszem Kongó is van kettő. Ezek szerint ők is mondhatják, ha akarják.
(Csak hülyéskedem! Nem tudom.)
További ajánlott fórumok:
- Asszociáljunk NÉMETÜL
- Kérdezz valamit és válaszolj az előzőre!- Németül!
- Tanuljunk együtt németül!
- Sprichst du deutsch? - Szívesen csevegnék németül gyakorlásképpen
- Németesek! Hogyan érdemes a főneveket megtanulni? Mind a 3 alakot, vagy csak a többesszámmal?
- Németesek segítsetek! Az Auto többesszámának mi a részes esete?