Fordításhoz, tolmácsoláshoz milyen végzettség kell? (tudásbázis)
Köszönöm szépen a hozzászólásokat, körbejárom én is a témát még.
Igen, nekem is eszembe jutott szegény Guruljka, emlékszem neki ez volt a foglalkozása, szegény :(
Ő azonnal írta volna a szakszerű választ,
nagyon hiányzik...
Dolgozhatsz fordítóként képzettség nélkül is, a lényeg, hogy valaki megbízást adjon.
Én társadalomtudományi és gazdasági szakfordítói képzést végeztem, adott nyelvből kellett egy felsőfokú, másik nyelvből középfokú, és diploma. Még nem dolgozom fordítóként, maradtam egyelőre a munkahelyemen, így abban nem tudok tanácsot adni, milyen formában lenne érdemes vállalkozni.
Egyébként csak fordításból kevesen élnek meg szerintem.
Sziasztok!
Abban szeretném kérni a segítségetek, hogy ha fordítóként szeretnék dolgozni, annak milyen előfeltételei vannak? Milyen típusú nyelvvizsga kell hozzá, esetleg még valamilyen végzettség pluszban (vagy csak elég a nyelvvizsga), fel kell-e vetetnem magam valamilyen névjegyzékbe (mint pl egy mediátornak), vállalkozói igazolvánnyal is lehet-e csinálni?
Köszönöm szépen!
További ajánlott fórumok:
- Hobbiból szoktam varrogatni és érdekelne, hogy ha egyéni vállalkozóként szeretném ezt csinálni kell hozzá szakirányú végzettség?
- Titkárnöi álláshoz mindenképpen kell végzettség?
- Milyen végzettség kell a bölcsidadusnak, ill. óvónőnek?
- Ha aprósüteményeket szeretnék árulni piacon, milyen engedély kell hozzá vagy végzettség vagy milyen papírok?
- Milyen végzettség kell egy babysitternek?
- Saját kocsma nyitása esetén feltétlenül megfelelő végzettségű embert kell foglalkoztatni?