Angol segítség: Mi a különbség, mikor használjuk a "talk", "speak", "tell", "say" szavakat? Előre is köszi! (tudásbázis)
tavasz irta helyesen. A mondat elso fele kerdo,igy egyenes szorend koveti.
Can you tell me what the time is?
inkabb igy:
Could you tell me where the railway station is.
Talk: I talked with him yesterday.
Kis helyesbites: I talked TO him yesterday. es nem mint mi magyarok mondjuk: with,de azt jelenti:)(vele)
Szaisztok!
Angol órára kéne egy fogalmazás csütörtökre, de nekem nem megy annyira az angol és ennyi idő alatt nem tudom megírni! Ha valaki tudna segiteni megköszönöm! Egy város(magyarországi) a fő cím és annak egy híres épületéről kell írni ( évszám; története; fő oka, hogy miért építették; látványosság). Kell irni egy népszerű helyről is ( hol van; látványossága), és még kell irni egy népszerű szorakozó helyről ( mérete; története; látványossága). Nagyon fontos ez számomra! Kérlek akinek nagyon könnyen megy az angol és van egy kis ideje, az segitsen nekem megirni!
Az e-mail címemre elküldheti!
cptpoker@gmail.com
Előre köszönöm!!!!!!
Köszi!:-) Az az igazság, hogy nyelvtannal vannak hiányosságaim, mert lovastúra-vezetés közben "tanultam" angolul. Szóval bármit elmagyarázok illetve megértek, mert rá voltam kényszerítve, de a nyelvtannal nem nagyon foglalkoztam. Az volt a lényeg, hogy azonnal bármit megértessek a túrázókkal, illetve reagálni tudjak a problémáikra, kérdéseikre. Ezért is van az, hogy pontosan érzem, mikor melyik sz használata a helyes, viszont gyakran vétek nyelvtani hibát. Bár akiknek túrát vezettem, azt mondták, ez a jobb. Találkoztak sok olyannal, akik teljesen jó nyelvtannal beszéltek volna, csak épp a szókincsük volt hiányos, az meg ilyen helyen nem előny.
Azért köszönöm a kiigazítást, ebből is tanulok!:-)
..és hogy magamat is korrigáljam az utolsó mondatnál:
She said to me what she was doing on every weekend.
Ez így helyes.
Alexa, vannak hibák a mondataidban.
1.) Helyesebb: I talked to him yesterday...
2.) I do not speak English very well.
3.) Could you tell me please, where is the railway station?
4.) She said to me what she was doing every weekend.
Főként az utolsó mondatnál nagyon figyelj az időegyeztetésre: ha said, akkor a jelen időt első múltban fejezzük ki és a szórended sem volt jó!
Üdv. Ibolya
1. pontosan, amit irtal.
A "wery" biztosan csak eliras volt...
4. She told me what she's doing every weekend. - ez a nyelvtanilag szebb. Az angolban sok dolgot nem igazan lehet megtanulni, erezni kell.
1. talked to him?
4. ha minden hétvégén csinálja, nem lehet folyamatos?
2. wery elyett very, de az gondolom csak elírás.
Vagy mikre gondoltál?
Talk: I talked with him yesterday.
Speak: I speak english not wery well.
Tell: Could you tell me, where is the railway station?
Say: She said to me what is she doing every weekend.
Ha a példamondatokat érted, akkor talán kitűnik a különbség. Nem tudom, ezzel segítettem-e.
nagyvonalakban:
talk: beszelget
speak: beszel
tell: mesel
say: mond
További ajánlott fórumok:
- A szellem és a lélek ugyanaz? Ha nem, mi a különbség a kettő között?
- Zavar ha a párod valahol pl. újságban, filmben, neten bombanőket lát? Nem érzed hogy összehasonlít, vagy különbséget lát?
- Nekem furcsa csak hogy angol szavakat tesznek a magyar mondatokban?
- Egy nap folyamán, mely szavakat használjuk leggyakrabban?
- Ti milyen módszerrel tanuljátok az angol szavakat?
- Mi a különbség az alábbi angol mondatok közt?