Tud valaki cigány verseket? (beszélgetés)
Szécsi Magda: Hangszerek húrjain
A Mandolinban
ezer álom lakik,
ezért szól oly szépen,
ha hallgatod ébren.
A Gitár elvarázsolt
királyfi,ezért nem
pengetheti akárki,
csak egy másik elvarázsolt királyfi.
A Hegedű,a hegedű
ritkán tudja,mi a düh,
szolid,szelíd és szomorú
sírása embersóhajú.
A Cimbalom furcsa jószág,
kényelmesen,négy lábon áll,
cseng-bong,kacag a hangja,
ilyen lehet az angyalok harangja?
A Hárfa olyan hölgy,
ki ruhára nem költ.
Ha játszanak rajta,
könnyünk előcsalja.
A Citera hangja
olyan,mint a hanga,
mézillatot áraszt,
és sohasem fáraszt.
Bari Károly:Szívpiros vers
Az én szívem piros labda,
jön az öröm,égig dobja:
felhő-halacskás nagy tóig,
hóval lepett kék hálóig.
Az én szívem piros madár,
a szerelem ágára száll:
szirom-körmű ágacskára,
onnan ragyog a világra.
Az én szívem piros puli,
piros vérem terelgeti,
piros vérem szép gulyáját,
réz-nap fújja rézdudáját.
Az én szívem piros alkony,
piros fátylat sző a fákon,
piros fátylát szövi,varrja,
elmúlásom eltakarja.
Jónás Tamás:ALAPETŐFI
Mit tagadjam? Kocsma vagyok.
Füstös mind a két szemem.
Magyar.Cigány.Ki tudja,mi.
Értelem és érzelem.
Húros ütőhangszer vagyok.
Én vagyok a zongora.
Ütik-verik,mégis muszáj
Szépen megszólalnia.
Choli Daróczi József: Dal
Felettem az ég sosem volt kék,
füst takarta mindig a napot,
felettem nem ragyogott csillag:
apám temető mellett lakott.
Előttem nem volt taposott út:
minden lépés első,az enyém.
Előttem nem a rétek zöldek
a rét vagyok,a gazdag televény.
Imát a varjaktól tanultam,
anyám mindig bús nótát dúdolt.
Füstkárpitból,anyám bús dalával,
a világ elém így rúgtatott.
Előttem nem nyílnak virágok,
kutyatej virult az udvaron.
Önmagamat,a magam zúgában,
a világhoz csak most szoktatom.
Felettem az ég sosem volt kék,
füst takarta mindig a napot.
Felettem nem ragyogott csillag,
de a temető mellől elballagok.
Rafi Lajos:A Nap gyermeke
Hányódtam,mint átvert legény
A büszke patakokban,
Kerestem nőt,de elvesztettem
mostoha csókokban.
Vagyok cigány.
S a két szemem,azt mondják,hogy hamis.
Lehet igaz,döntsön az ég.
Engem a Nap tanít.
Szia!
Nagyon szép, amit csinálsz!
Ezt a Wikipedián találtam:
"Magyar nyelvű cigány irodalom
A magyar nyelvű roma irodalom meglehetősen gazdag. Choli Daróczi József és Rostás-Farkas György két nyelven írnak; emellett magyar verseket, illetve magyar nyelvű cigány költészetet fordítanak cigány nyelvre. Nagy Gusztáv is mind költőként, mind műfordítóként ismert. A fiatalabbak nemzedékhez tartozk a cigányul író Vesho-Farkas Zoltán, aki a elsőként a teljes Bibliát is lefordította cigány nyelvre, illetve a Sorstalanság társfordítója, ifj. Rostás-Farkas György, akinek szintén jelent már meg saját kötete. Csak magyarul alkotó prózaíró az úttörőnek számító Lakatos Menyhért, valamint követői-pályatársai Osztojkán Béla és Holdosi József. A magyarul alkotó költők közül a néprajzkutató Bari Károly az egyik legjelentősebb, aki politikai verseiért börtönbe is került az 1970-es években. Balogh Attila, Kovács József "Hontalan", Horváth Gyula, Szécsi Magda vagy a fiatalabb generációhoz tartozó Jónás Tamás nevének említésével a felsorolás korántsem teljes."
Próbálok még keresni konkrét verseket!
További ajánlott fórumok:
- Keressük meg együtt a legszebb verseket
- Aki szereti a verseket, idézeteket csatlakozzon!
- Irjatok olyan dalokat, verseket, darab és könyvcimeket, amelyben valamilyen hangszer szerepel
- Tud valaki emlékkönyvbe való verseket?
- Német verseket keresek, tud valaki segíteni?
- Megvan valakinek Ágnes Vanilla Férfiszóval című József Attila verseket tartalmazó albuma?