Vicces, külföldi félreértések (beszélgetés)
Olyanokra gondolok, h pl. itt a koreai ügyfelek mondták, h milyen érdekes, h Magyarországon minden gyümölcsből lehet pálinkát főzni, és nekik eszükbe nem jutott volna körtéből :)
Nem is a nyelvből, hanem inkább a szoksáokból adodó vicces szituációkra gondolok :)
Több külföldről jött kollégám is volt. Az egyikük pl. Jordániából települt át.
Különösebb félreértések nem voltak: olyan persze igen, amikor egy szóviccet szegény annyira nem értett, de a helyzet egyáltalán nem vicces volt - neki volt rossz.
Ami még különbség volt, hogy a nemzeti ünnepeinket nem nagyon tudta észben tartani. Mindig szóltunk neki, hogy márc. 15-én pl. ne jöjjön...:)
A fórumod elolvasásakor nem arra gondoltam, hogy egy munkahelyen van külföldi kollegáddal félreértésed, hanem hogy pl. az utcán egy külföldi leszólít, és úgy nem értitek meg egymást.
Nekem volt külföldi kolleganőm, néha voltak kisebb hibái beszéd közben, de egyik hibája sem volt vicces, vagy félreérthető. Egy munkahelyre olyan embert vesznek fel, aki tudja az adott nyelvet.
Sziasztok!
Szakdolgozathoz kellenének olyan kis, vicces történetek, félreértések, amelyek azért történtek a munkahelyeteken, mert külföldi volt az, akivel együtt kellett dolgoznotok.
További ajánlott fórumok:
- Konfliktus kezelő fórum, feszültség levezetésre, félreértések tisztázására :)
- Úgy érzem lejárattam magam. Hogy tudtam így félreérteni a jeleket, ha voltak egyáltalán
- Mit gondoltok erről a félreértésről?
- Jártatok már úgy, hogy valaki közeledését félreértettétek?
- Igaz lehet-e az, vagy félreértés, hogy közüzemű számlatartozással is a BAR listára lehet kerülni?
- Te hogyan hódítanád vissza az ex vőlegényed 1, 5 hónap szakítás után úgy hogy félreértés (szülők bekavartak) miatt mentetek szét?