Spanyolul tudók, segítenétek? (tudásbázis)
11. f3ef3e826b
2012. dec. 31. 15:51
Igen, ezzel ő azt fejezi ki, hogy kedves a gesztus. :) Nem tudnám szó szerint lefordítani, hülyeség is lenne. Az ilyeneket nem is szoktam. Egyszerűen csak tudom mikor használják és kész. Én pl. ha anyanyelvivel beszélek, sosem fordítok magamban, az ilyenekből szokott is gondom lenni amikor valaki megkér hogy konkrét dolgot fordítsak le, mert tudom mit jelent, de nem tudnám magyarra fordítani. :D Nyilván ez cask azokra a dolgokra vonatkozik, amiknek magyarul nem sok értelme van. Ennyi a lényege. :)
10. 2c8b615588
2012. nov. 28. 17:17
Lehet ;) Mindenesetre köszönöm a választ :)
9. cb82b220ce
2012. nov. 28. 11:07
Kb úgy használhatják mint mi amikor kedvesen azt mondjuk a másiknak cuki vagy!
8. cb82b220ce
2012. nov. 28. 11:06
Kicsit túlspilázod, vagyis szeretnél többet látni mögötte mint amennyi van.
Semmi köze a szeretlek szóhoz.
Egyszerűen annyit mondott milyen szép az amit küldtél, kedves tőled, aranyos vagy.
7. 2c8b615588
2012. nov. 28. 08:16
De annyit sikerült netről infóként megtudnom, hogy ez spanyoloknál állítólag sosem mondják egymásnak azonos neműek....hát szóval, így állunk. De abban szinte biztos vagyok, hogy nem egyenlő a "te amo"-val, mert azt állítólag kizárólag szerelmesek mondják egymásnak, barátok sose.
6. 2c8b615588 (válaszként erre: 4. - Cb82b220ce)
2012. nov. 28. 08:14
Fiú mondta nekem :)))
5. 2c8b615588 (válaszként erre: 3. - Mandulacska2)
2012. nov. 28. 08:14
Igen, ez kijelentő mondat. Írtam pár kedves sort valakinek, amire így reagált,hogy "que bonito...eres un Amor ;)". Így, nagybetűvel az "Amor" szó, és volt ez a kacsintó jel a végén, bár ennek gondolom nincs nagy jelentősége, habár ki tudja. Igen, szó szerinti fordításban ez "Te egy szerelem vagy", csak ugye mi ilyet magyarban nem mondunk a másiknak, ezért lenne jó pontosan tudnom,hogy egyrészt mit jelent maga a mondat, másrészt hogy milyen értelemben használják, mert pl. úgy vettem észre,hogy spanyoloknál gyakori a "besos" (csók) elköszönés, de ez náluk kb. annyit tesz, mint nálunk a szép hangsúllyal mondott "na hellóka, majd még látjuk egymást", szóval köze sincs az igazi csókhoz. Azt tudom, hogy pl.a "te quiero"-t barátok, családtagok körében mondják, meg pl. a "besos, mi vida" is afféle megköszönése a kedves szavaknak, cselekedeteknek, de ez az "eres un Amor" bezavart engem, mert máshol még nem láttam :)
4. cb82b220ce
2012. nov. 27. 08:42
Ja igen, ha kijelentő akkor annyit jelent hogy szerelem vagy de gondolom ők úgy használják hétköznapi nyelven, hogy szerethető vagy, édes vagy, ha a hétköznapi használatról beszélünk és nem a szó szerinti fordításáról akkor pedig: nagyon aranyos vagy, nagyon kedves, pláne ha nő mondja nőnek.
3. mandulacska2
2012. nov. 27. 08:40
Szia. Hát nem vagyok benne biztos, de szerintem olyasmit jelenthet, hogy "te egy szerelmes vagy? Vagy ez egy kijelentő mondat? Mert nem világos, ahogy írod. Utána a kérdőjel a te kérdésedre vonatkozik, vagy kérdőmondatot írtál?1
2. cb82b220ce
2012. nov. 27. 08:38
Azt jelenti szó szerint: szerelem vagy?
1. 2c8b615588
2012. nov. 27. 08:36
Lefordítaná nekem valamelyikőtök, hogy hogyan is kell értelmezni ezt a mondatot: "eres un Amor"? Ez kb. a "te quiero"-val egyenlő, vagy egészen mást jelent? Mert gondolom, a "te amo"-hoz még nem ér fel, valami azt súgja, ezt szerelemből nemigen mondják...