Főoldal » Fórumok » Lélek & Szerelem fórumok » Bölcs vidámabb idézet, búcsúvers fórum

Bölcs vidámabb idézet, búcsúvers (beszélgetés)


2017. máj. 22. 10:08
Köszönöm szépen mindenkinek:)
2017. máj. 18. 21:54
2017. máj. 18. 21:46

Mary Elizabeth Frye csodas versének forditása a 2. és 3. hsz is. Do not stand at my grave and weep,

I am not there; I do not sleep.

I am a thousand winds that blow,

I am the diamond glints on snow,

I am the sun on ripened grain,

I am the gentle autumn rain.

When you awaken in the morning’s hush

I am the swift uplifting rush

Of quiet birds in circling flight.

I am the soft star-shine at night.

Do not stand at my grave and cry,

I am not there; I did not die.

6. 8a65af67ce (válaszként erre: 3. - Szafaripók)
2017. máj. 18. 12:41
Ez nagyon szép!
2017. máj. 18. 11:54

Remenyik Sándor: Viszontlátásra


Viszontlátásra, – mondom, és megyek.

Robognak vonatok és életek –

Bennem, legbelül valami remeg.

Mert nem tudom,

Sohasem tudhatom:

Szoríthatom-e még

Azt a kezet, amit elengedek.


Viszontlátásra: mondom mégis, mégis.

Viszontlátásra – holnap.

Vagy ha nem holnap, – hát holnapután.

Vagy ha nem akkor – hát majd azután.

És ha aztán sem – talán egy év múlva.

S ha még akkor sem – hát ezer év múlva.

Viszontlátásra a földnek porában,

Viszontlátásra az égi sugárban.

Viszontlátásra a hold udvarán,

Vagy a Tejút valamely csillagán –

“Vidám viszontlátásra” mégis, mégis!

4. Lonna4 (válaszként erre: 3. - Szafaripók)
2017. máj. 18. 11:41
ó ezt mennyire szeretem..
2017. máj. 18. 11:29

Mary Elizabeth Frye:

Ne jöjj el sírva síromig


Ne jöjj el sírva síromig,

Nem fekszem itt, nem alszom itt;

Ezer fúvó szélben lakom

Gyémánt vagyok fénylő havon,

Érő kalászon nyári napfény,

Szelíd esőcske őszi estén,

Ott vagyok a reggeli csendben,

A könnyed napi sietségben,

Fejed fölött körző madár,

Csillagfény sötét éjszakán,

Nyíló virág szirma vagyok,

Néma csendben nálad lakok

A daloló madár vagyok,

S minden neked kedves dolog...


Síromnál sírva meg ne állj;

Nem vagyok ott, nincs is halál.

2017. máj. 18. 10:56

Sírni e hantnál nincs okod,

Nem alszom és nem fekszem ott!

Vad szelek szárnyán utazom,

Gyémántfény vagyok a havon,

Érett kalászon napsugár,

Lágy őszeső, amint szitál.

Reggeled csendjén rebbenő,

Szelíd madarak röppenő,

Kőröző szárnycsapása.

Csillagezüst az éjszakában.

Sírni e hantnál nincs okod,

Nem haltam meg, nem fekszem ott.


Nekem ez a kedvencem.

2017. máj. 18. 10:23

Sziasztok!


Tudnátok ajánlani olyan verseket, idézeteket amit egy elhunyt búcsúztatóján elmondhatnánk? Nem szomorú verset szeretnénk. A temetés már megvolt, most tartunk egy utóbúcsúztatót ami picit vidámabb, beszélgetünk, zenét hallgatunk de a végén jó lenne valami szép, lélekemelő, vidámabb bölcsességet megosztani amivel picit könnyítünk az elhunyt hozzátartozója lelkén, amiből erőt meríthet, tanulhat.

További ajánlott fórumok:


Minden jog fenntartva © 2005-2024, www.hoxa.hu
Kapcsolat, impresszum | Felhasználói szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | Facebook