Für mich vagy mir? (tudásbázis)
Loch Ness: a kérdés arra vonatkozott, hogy a mondatban a für mich helyettesíthető-e a mir-rel. Erre reagáltam. Du bedeutest mir viel. Ez a mondat szerinted nem helyes, szerintem igen.
Fee1988- furcsa, akkor légy szíves, kérd meg a barátodat, hogy magyarázza el, miért nem jó ez a mondat (Du bedeutest mir viel.), legalább tanulok valami újat.
Nem vagyok anyanyelvi szinten, de azért elég jó nyelvtanból. Van egy felsőfokú nyelvvizsgám németből, de természetesen elfogadom, ha nálam jobban tudók ezt állítják, csak magyarázzátok el, miért nem jó.
Nem mondhatja. A németben sokkal kötöttebb a szórend, mint a magyarban. Ez egyszerűen nem lenne helyes szórend.
A második megjegyzésedet meg egyszerűen nem értem. Igen, a für mich azt jelenti, amit írsz, akkor mi vele a probléma?
De mondhatod! A németben is, ugyanúgy ahogy a magyarban, egyféle dolgot többféleképpen is ki lehet fejezni. Ahogy már előttem írták, magyarul is mondhatod, hogy : Te sokat jelentesz nekem! vagy Te sokat jelentesz számomra.
Aki beírja, hogy a helyes a "für mich" vagy pláne a "mich" ebben az esetben, az mire alapozza? A "mich" a személyes névmás tárgyas ragozása, azt jelenti, "engem". A "für mich" azt jelenti, nekem, számomra.
A für mich a helyes. A mir (für nélkül, magában) azt jelenti: nekem. A használatáról már többen írtak itt.
Egy biztos: olyan, hogy für mir, nem létezik. A für tárgyesettel áll. És hogy miért? Csak :)
Azt mondhatod, hogy: du bedeutest mir viel. Picit más a szórend! Ne magyarul gondolkodj, amikor egy másik nyelven akarod kifejezni magad. Egyébként magyarul is lehet mondani, hogy:
- Te sokat jelentesz nekem.
- Te sokat jelentesz számomra.
alanyeset ich
tárgyeset mich
részes eset mir
birtokos eset mein
Zulu, nem olyan egyszerű ez.
Mert "mir ist bekannt" = számomra ismert.
És "schau mich an" = nézz meg engem, nézz rám.
A 'mir' az részes eset.
A 'mich' az tárgyeset, mindkettő az 'ich' -ből.
Pl.mit mir , (3.eset), für mich (4.eset).
Nyelvtan.
És mint olyan, csak. Nincs logika. Főleg a németben (számomra legalábbis.)
für mich = nekem
mir = velem