Létezik, hogy az Alkonyat-Hajnalhasadás feliratosan kerül a moziba?Tényleg nem lesz szinkronizálva?Valaki tud valami pontosat? (tudásbázis)
Egyébként örülök neki, hogy nem kellett szinkronosan megnéznem a Breaking Dawn-t, nem rég jöttem a moziból.
Nekem nagyon tetszett.
Szerintem meg igenis lehet olvasni! :-P
Tudom, aki nincs hozzászokva annak elég rossz.
Olyan országban nőttem fel ahol nem szinkronizálnak, alig vártam, hogy tudjak olvasni és én is úgy tudjam nézni a tv-t mint a nagyok :-)
Sajnos fáj vagy sem az emberek lusták olvasni és ha nem lenne szinkron higgyétek el sokkal többre mennének vele akár a gyerekek is.
Én már úgy ültem le az első angol órámra, hogy beszéltem és értettem az angolt, nyilván a nyelvtant meg kellett tanulnom de sokkal előrébb tartottam mintha nulláról kezdtem volna és ez a szinkronos filmeknek köszönhető.
Biztos nehéz és biztos idegesítő is, sajnos nem tudom elképzelni milyen ha valaki nem tud egyszerre olvasni és a képet is nézni de akkor is azt mondom, eredeti hangon bármelyik film a legjobb még akkor is ha aláírom, hogy a magyarok nagyon jól szinkronizálnak.
Sajnos túl lusták az emberek, azt ki nem állom ha valaki azért nem hajlandó filmet nézni mert kicsit olvasni is kell :-P
Ha már helyesírás, akkor a higyjétek = higgyétek :)
Azt egyébként tudjátok, hogy nagyon sok országban egyáltalán nem szinkronizálnak, hanem feliratoznak?
Szerintem hamarosan itt sem fognak, mert egy tekercsért már csak 5.ezret kapnak a színészek, egy olyan filmmel, amin csilliárdokat keres a forgalmazó, a színész talán százezret keres :(
NAGYON JÓ VOLT!!!
Már van jegyem vasárnapra is! Sőt, tegnap már megvettem a filmzene CD-t!!!
Szerintem messze ez volt a legjobb eddig!
Boldog hajnalhasadást mindenkinek!!!
Már csak pár óra és hatalmába kerít a totális extázis.
Azért muszáj még normálisan viselkednem..., legalább a munkaidő végéig!!! :-)
Nekem még 5öt:(((
Van már jegyed?:)
Eme szép kis vita után leírnám még egyszer: Beszélek, angolul és meg is értem az angolt..., és nem csak az angolt. Négy nyelvet tanultam, kettőből nyelvvizsgám van, a másik kettőt pedig szeretném megcsinálni. Vannak filmek, amiket csak angol nyelven vagyok hajlandó megnézni.
A Twilight-Saga is biztosan sokkal jobb angolul, de amikor én elkezdtem rajongani érte, már kint volt DVD-n 3 rész, ami szikronizálva volt, így szeretném a maradék kettőt is úgy megvenni.
Szóval, roppant gyakorlati volt a kérdésem, amivel nem szándékoztam vitát generálni. De légyszi, az én nyelvtudásomat ne tegyük napirendi pontra-se ilyen oldalról, se olyan oldalról, mert valószínűleg nem fedné a valóságot. És a kérdésnek sem ez volt a lényege.
További ajánlott fórumok:
- Nem tudjátok a neten hol lehet feliratos nyakláncot venni?(pl. olyat, amin nevek vannak)
- Az Alkonyat-Hajnalhasadás 2. rész csak feliratosan nézhető meg?
- Samsung Galaxy Minit hogyan lehet szinkronizálni a számítógépemmel?
- Szlovák, olasz feliratos mosópor, öblítő ugyanolyan mint a többi?
- Melyik boltban kapható feliratos body? (nem webes oldalon rendelhető)
- A telefonom újra lett telepítve, szinkronizálva is lett, de mégsem adja ki a névjegyzékem miért?